Deewangi OST Lyrics | With English & Indonesia Translation

About The Song:

Deewangi starting Sanish Taimoor and Hiba Bukhari in lead roles is all set to broadcast on GEO TV. It marks return of Haara Dil on our TV screens. The drama also features Ali Abbas, Zoya Nasir, Mehmood Aslam and others in pivotal roles. Directed by Zeeshan Ahmed, the drama is produced by 7th Sky Entertainment. With the stellar cast on the block, the teaser has been making rounds on TV screens. The story of the drama is bound to keep you hooked to the screens owning to intense love tale. Now to increase our excitement level, the makers and channel has released Deewangi OST. Like it’s trailer, the OST is also getting equal love from the audience. Sung by Sahir Ali Bagga, the beautiful lyrics of has penned down by Imran Raza. Sahir Ali Bagga has composed the music of this beautiful OST. Read Deewangi OST Lyrics below. 



Deewangi Song Credits:

Song Title: Deewangi OST
Singer/Artist: Sahir Ali Bagga
TV Series: Deewangi
Release Year: 2019-2020
Lyricist: Imran Raza
Music Composer: Sahir Ali Bagga
Director: Zeeshan Ahmed
Producer: Abdullah Kadwani, Asad Qureshi
Label: Geo TV
Cast: Danish Taimoor and Hiba Bukhari


Deewangi OST Lyrics

MUSIC

Pehla Tha Churaya Jo
Ghar Tha Phir Banaya Jo
Dil Wohi Kyu Todh Bhi Diya Hai

Eng :
First, you stole it (heart)
You also made it your home
Then, why did you break that heart

Indo :
Pertama, Kau mencurinya (hati)
Kau juga menjadikannya rumahmu
Lalu, mengapa kamu menghancurkan hati itu

.

Dard Ye Uthaya Jo
Mushkilon Se Paaya Jo
Phir Usi Ko Chhod Bhi Diya Hai

Eng :
For which you took the pain
The one you got after a lot of troubles
Then you left that thing

Indo :
Untuk itu Kamu mengambil rasa sakit
Yang kamu dapatkan setelah banyak masalah
Lalu kamu meninggalkan benda itu


Laga Gale
Juda Kiya
Tu Ye Bata Thi Kaisi Ye Deewangi

Eng :
After hugging
You Separated me
You tell, what kind of craziness is that

Indo :
Setelah berpelukan
Kamu Memisahkanku
Kamu tahu, kegilaan macam apa itu


O Bewafaaa
Teri, Deewangi (Deewangi)
O Bewafaa teri Deewangi (Deewangi)
Hayee Deewangi (Deewangi)

Eng :
Oh Unfaithful one
Your craziness
Oh Unfaithful one, Your craziness
Craziness

Indo :
Oh yang tidak setia
kegilaanmu
Oh yang tidak setia, kegilaanmu
Kegilaan


Aansuon Mei Gham Mila Ke
Tumko Mera Dil Dukhake
Kya Mila Hai
Ye Bataa Mujhe (Ye Bataa Mujhe)

Eng :
By mixing sadness in tears
By bothering my heart
What did you get?
Tell me this

Indo :
Dengan mencampurkan kesedihan dengan air mata
Dengan mengganggu hatiku
Apa yang kamu dapatkan?
Katakan ini padaku


Aansuon Mei Gham Mila Ke
Tumko Mera Dil Dukhake
Kya Mila Hai
Ye Bataa Mujhe (Ye Bataa Mujhe)

Eng :
By mixing sadness in tears
By bothering my heart
What did you get?
Tell me this

Indo :
Dengan mencampur kesedihan dengan air mata
Dengan mengganggu hatiku
Apa yang kamu dapatkan?
Katakan ini padaku

.

Ye Narazgi Kaise Dil Se Mere Jaayegi
Teri Baat Be-asar Lagi (Be-asar Lagi)
Pehli Barish Ke Jaise
Kitna Ye Rulayegi
Jaane Kiski Hai Nazar Lagi

Eng :
How will this anger go from my heart
Your words seem ineffective
Like the first rain
How much will it make me cry
Don’t know whose evil eye feel on us

Indo :
Bagaimana kemarahan ini akan pergi dari hatiku
Kata-katamu sepertinya tidak efektif
Seperti hujan pertama
Berapa banyak itu akan membuatku menangis
Tidak tahu mata jahat siapa yang melihat kita

.

O Bewafaaa Teriiii
Deewangi (Deewangi)

Eng :
Oh Unfaithful one, your
Craziness

Indo :
Oh yang tidak setia, kamu
Kegilaan

.

MUSIC

.

Mai Yun Khafa Toh Nahi
Magar Gilaa Hai Mujhe
Kyu Bewafa Se Koi Wafa Karey

Eng :
I am not upset
But I have a grudge
Why would anyone be faithful to unfaithful ones

Indo :
Aku tidak kesal
Tapi aku punya dendam
Mengapa ada orang yang setia pada orang yang tidak setia

.

Rakha Huwa Qaid Mei
Hai Uske Mann Mei Kahi
Usey Kaho Dil Mera Rihaa Kare

Eng :
It (my heart) is locked up 
Somewhere in her heart
Someone tell her release my heart

Indo : 
Itu (hatiku) terkunci
Di suatu tempat di hatinya
Seseorang katakan padanya lepaskan hatiku

.

Apna Bana
Kiya Fanaah
Tu Ye Bata Thi Kaisi Ye Deewangi

Eng :
First, you made me yours
Then sacrificed me
You tell me what kind of madness is this

Indo :
Pertama, kamu menjadikanku milikmu
Lalu mengorbankan aku
Katakan padaku kegilaan macam apa ini


O Bewafaaa
Teri, Deewangi (Deewangi)
O Bewafaaa Teriiii
Deewangi (Deewangi)
Hayeeee Deewangi (Deewangi)

Eng :
O unfaithful one
Your craziness
O unfaithful one, your
madness
madness

Indo :
Wahai yang tidak setia
kegilaanmu
Wahai yang tidak setia, kamu
Kegilaan
Kegilaan

.

MUSIC

.

Hai Hosla Dard Ka
Jo Seh Raha Hai Mujhe
Ke Mere Gham Ke Bhi
Inteha Huyi

Eng :
The pain in me is motivated
That, it is bearing me
That my pain was also
Extreme

Indo :
Rasa sakit dalam diriku termotivasi
Itu, itu membawaku
Bahwa rasa sakitku juga
Ekstrim

.

Tere Bina Guzar Ke
Jiyenge Kaise Bhala
Ye Zindagi Toh Bewaja Huyi

Eng :
Without you
How do I live
This life became a burden

Indo :
Tanpamu
Bagaimana aku hidup
Hidup ini menjadi beban

.

Kyu Iss Qadar Rula Diya
Tu Ye Bata Thi Kaisi Ye Deewangi

Eng :
Why did you made me cry this much
You tell me what kind of madness is this

Indo :
Kenapa kamu membuatku menangis sebanyak ini
Katakan padaku kegilaan macam apa ini


O Bewafaaa
Teri, Deewangi (Deewangi)
O Bewafaaa Teriiii
Deewangi (Deewangi)
Haaaa Deewangi (Deewangi)

Eng :
O unfaithful one
Your craziness
O unfaithful one, your
madness
madness

Indo :
Wahai yang tidak setia
Kegilaan mu
Wahai yang tidak setia, kamu
Kegilaan
Kegilaan


Aansuon Mei Gham Mila Ke
Tumko Mera Dil Dukhake
Kya Mila Hai
Ye Bataa Mujhe (Ye Bataa Mujhe)

Eng :
By mixing sadness in tears
By bothering my heart
What did you get?
Tell me this

Indo :
Dengan mencampur kesedihan dengan air mata
Dengan mengganggu hatiku
Apa yang kamu dapatkan?
Katakan ini padaku

.

Aansuon Mei Gham Mila Ke
Tumko Mera Dil Dukhake
Kya Mila Hai
Ye Bataa Mujhe (Ye Bataa Mujhe)

Eng :
By mixing sadness in tears
By bothering my heart
What did you get?
Tell me this

Indo :
Dengan mencampur kesedihan dengan air mata
Dengan mengganggu hatiku
Apa yang kamu dapatkan?
Katakan ini padaku

.

Ye Narazgi Kaise Dil Se Mere Jaayegi
Teri Baat Be-asar Lagi (Be-asar Lagi)
Pehli Barish Ke Jaise
Kitna Ye Rulayegi
Jaane Kiski Hai Nazar Lagi

Eng :
How will this anger go from my heart
Your words seem ineffective
Like the first rain
How much will it make me cry
Don’t know whose evil eye feel on us

Indo :
Bagaimana kemarahan ini akan pergi dari hatiku
Kata-katamu sepertinya tidak efektif
Seperti hujan pertama
Berapa banyak itu akan membuatku menangis
Tidak tahu mata jahat siapa yang melihat kita

.

O Bewafaaa teriiii
Deewangi (Deewangi)

Eng :
Oh Unfaithful one, your
Craziness

Indo :
Wahai yang tidak setia, kamu
Kegilaan
.

MUSIC

.

Na Rooh Thi Jism Mei
Na Aankh Mei Khwab They
Jo Mar Chuka Hai Usi Ko Marr De

Eng :
I didn’t had soul in my body
I didn’t had dreams in my eyes
Kill the one, who is already dead

Indo :
Aku tidak memiliki jiwa di tubuhku
Aku tidak memiliki mimpi di mataku
Bunuh yang sudah mati

.

Teri Wafa Matlabi
Nazar Mila Kar Mujhe
Tu Apne Garj Ke Juve Mei Haar De

Eng :
Your faithfulness was selfish
Look into my eyes
And lose me in the gamble of your self-obsession

Indo :
Kesetiaanmu itu egois
Lihat mataku
Dan kalahkan aku dalam pertaruhan obsesi dirimu sendiri

.

Jala Ke Dil
Bujha Diya
Tu Ye Bata Thi Kaisi Ye Deewanagi

Eng :
First, you burn the heart
Then extinguished the fire
You tell me what kind of craziness is this

Indo :
Pertama, kamu membakar hati
Kemudian padamkan apinya
Katakan padaku kegilaan macam apa ini


O Bewafaaa
Teri, Deewangi (Deewangi)
Hmmm O Bewafaaa teriiii
Deewangi (Deewangi)
Hayeee Deewangi (Deewangi)

Eng :
O Unfaithful one, your
O Unfaithful one
Your, craziness
Craziness
Craziness

Indo:
Wahai yang tidak setia
Kegilaan mu
Wahai yang tidak setia, kamu
Kegilaan

Thank you ❤






Comments

Popular posts from this blog

Mushkil OST Lyrics - Nabeel S. A. & Nirmal Roy - With English & Indonesian Translation

Bakhtawar OST Lyrics | Shiraz Uppal | With English and Indonesia Translation